100 % Cotton Synthetics was a radio show on air every Thursday, 21 h, Absolute, 107.4, Central Serbia; highlighting the artists, bands [and bends], concerts, festivals, genres, or something like that, we found interesting by the time we finished our current show. 100 % COTTON SYNTHETICS was A SHOW ON AIR EVERY WEDNESDAY, 22 h, http://radio.underbottom.org/1. 100 % Cotton Synths was a radio show on air every [second] Tuesday, 21 CET, Popscotch http://kinopleme.wix.com/popscotch#!plejer/pjfi5
Пријавите се на:
Објављивање коментара (Atom)
2 коментара:
Nevezano za temu (o kojoj ionako ništa ne znam), 'To Kill a Mockingbird' je prevedeno i kao 'Kao da ubiješ drozda', što mnogo bolje prenosi smisao -- u stvari, onaj prvi ga skroz promašuje -- sa tim imperativnim 'Ubiti...' i sa tom zlom 'pticom rugalicom'...
Lončarević je tako preveo, Cvetković i ne zna za drugi prevod, ali mu to ne smeta da se složi da bolje stoji, mada ovo mocking fakat znači ruganje.
p. s. dobri brkovi, skoro kao brada..
Постави коментар